Título: | Hebrew in Medieval Spain: Aspecls' oj Evolulion and Transmission : La lengua hebrea en la España medieval: Aspectos de su evolución y Transmisión |
Autores: | Morag, Shelomo; The Hebrew University of Jerusalem |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Sección departamental de Estudios Hebreos. Departamento de Estudios Semíticos., 1970-01-01 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo; Vol 44 (1995); 3-21 Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported. |
Idiomas: | Español |
Palabras clave: | Artículos |
Resumen: |
The paper offers an overall view of the development of the Hebrew philology and the Hebrew language in Spain in the tenth century, as a part of the intellectual history of the Jewish communities of the country. Emphasis is being put on the socio-linguistic aspects.The paper deals primarily with the following themes: (a) form and meaning -the study of the biblical word: Menahem and Dunash; (b) the Arabic model -relying on Arabic for the study of the biblical vocabulary and for prosody: negative and positive attitudes; (c) absorbing Arabic influence, at the same time avoiding the assimilation into the framework of Arabic culture: the emergence of Sephardi - Hebrew linguistic and literary entities; (d) poetry and the vocabulary of the Bible; (e) poetry and grammatical consciousness; (1) some main lines in the formation of Sephardi-Hebrew prose; (g) the great revolution: the emergence of the concept of 'concealed quiescent' (nah nistar), and, consequently, that of the triliteral roots; and (h) the formation of the Sephardi pronunciation. El artículo ofrece una perspectiva general de la evolución de la filología y lengua hebreas en la España del s.X, como parte de la historia intelectual de las comunidades judías en el país. El énfasis se carga en los aspectos socio-lingüísticos del proceso. El artículo trata principalmente los siguientes temas: (a) forma y sentido -el estudio de la palabra bíblica: Menahem y Dunas; (b) el modelo árabe -referencia al árabe en el estudio del vocabulario bíblico y de la prosodia: actitudes negativas y positivas; (c) aceptación de la influencia árabe y simultaneo rechazo de la asimilación al marco de la cultura árabe: irrupción de la entidad lingüística y literaria Hebreo-Sejardi; (d) la poesía y el vocabulario bíblico; (e) poesía y consciencia gramatical; (1 ) algunas líneas maestras en la formación de la prosa Hebreo-Sejardi (g) la gran revolución: la aparición del concepto nah nistar y, consecuentemente, la de la triliteralidad; y (h) la formación de la pronunciación sefardí. |
En línea: | http://www.meahhebreo.com/index.php/meahhebreo/article/view/365 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |