Título: | Traduções do intraduzível: a semiótica da cultura e o estudo de textos religiosos nas bordas da semiosfera |
Autores: | Nogueira, Paulo Augusto de Souza |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Universidade Metodista de São Paulo, 2015-07-30 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Estudos de Religião; v. 29, n. 1 (2015): Estudos de Religião - jan. jun.; 102-123 2176-1078 0103-801X |
Idiomas: | Portugués |
Palabras clave: | Dossiê - Semiótica da Cultura e as Ciências da Religião - Já publicado |
Resumen: | Os textos religiosos são complexos semioticamente, devido a seu caráter híbrido e polissêmico. Essa caraterística estrutural faz com que eles sejam submetidos às mais diversas atualizações e recodificações, constituindo novos textos na cultura. Isso lhes confere dinamicidade histórica, ou seja, os textos religiosos podem ser constantemente reapropriados e recodificados na sociedade, o que também implica que eles ocupam também novos espaços na semiosfera. Para explorar esse potencial de geração de novos textos e de movimentação na semiosfera, estudamos nesse artigo o conceito lotmaniano de fronteira e de tradução, segundo os quais, os processos de criação textual seriam mais dinâmicos e intensos nas fronteiras dos sistemas culturais. Aplicamos esse conceitual a textos do cristianismo primitivo nos quais cristãos de origem judaica exploram novas possibilidades identitárias nas bordas do mundo mediterrâneo, em processos sempre inconclusos de tradução cultural. |
En línea: | https://www.metodista.br/revistas/revistas-ims/index.php/ER/article/view/5792 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |