Título: | ¿Pertenecen al género de las coplas las traducciones sefardíes de piyutim? : ¿Pertenecen al género de las coplas las traducciones sefardíes de piyutim? |
Autores: | Romero, Elena |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1998-12-30 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Sefarad; Vol. 58 No. 2 (1998); 339-348 Sefarad; Vol. 58 Núm. 2 (1998); 339-348 1988-320X 0037-0894 10.3989/sefarad.1998.v58.i2 Derechos de autor 2018 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
Idiomas: | Español |
Palabras clave: | Estudios , Open Access DRIVERset |
Resumen: |
We have a extensive collection of piyyutim written in Judeo-Spanish, most of them translated from Hebrew. In this article, I analyze the characteristics that these texts should have in order to be considered as coplas. The analysis is based on the Judeo-Spanish versions of the piyyutim Im afes and Aḥot quetaná. Contamos con un amplio corpus de piyutim en judeoespañol, la mayoría de los cuales se ha traducido del hebreo. En el presente artículo se examinan las características que deben presentar tales textos para ser integrados en el género de las coplas. El análisis se lleva a cabo a partir de las versiones judeoespañolas de los piyutim Im afés y Aḥot quetaná. |
En línea: | http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/823 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |