Título: | Recipientes bíblicos III. † ’ÔḆ : Recipientes bíblicos III. † ’ÔḆ |
Autores: | Rubiato, M. T. ; Lara, J. C. ; Gaviria, A. |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1991-06-30 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Sefarad; Vol. 51 No. 1 (1991); 145-162 Sefarad; Vol. 51 Núm. 1 (1991); 145-162 1988-320X 0037-0894 10.3989/sefarad.1991.v51.i1 Derechos de autor 2020 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
Idiomas: | Español |
Palabras clave: | Estudios , Open Access DRIVERset |
Resumen: |
The authors of the present article, the third of a series for the identification of biblical vessels, consider that the hápax legómenon ’ôḇ (mentioned in Job 32,19) designates a skin vessel of a large size, apt for the growing, storing and carrying of liquids, particularly of wine, a definition which very well matches that of the Spanish terms for wineskin odre, odrina and pellejo. In this sense the Jewish and the Christian exegesis have understood this beautiful simile which, taken from the rural world, reached its full expression in a famous passage of the Gospels. Such has been the common interpretation prevailing since the translation of the LXX till the most recent ones that have been made into modern languages. Archaeology -contrary to an unfortunate opinion published by Guillaume in an article on the verse we are dealing with- also favours this theory by confirming the antiquity of hide tanning technique and the early use of vessels made of this material, statements that are illustrated, to give but an example, by Yigael Yadin's and Ruth Amiran's excavation findings. Los autores del presente artículo, tercero de la serie de identificación de recipientes bíblicos, consideran que el hápax legómenon ’ôḇ (mencionado en Job 32,19) designa un recipiente de piel de tamaño grande, apto para la crianza, el almacenamiento y el acarreo de líquidos, en particular del vino, definición que se ajusta a la de los términos castellanos 'odre', 'odrina' y 'pellejo'. Así han entendido las exégesis judía y cristiana este hermoso símil que, tomado del mundo rural, encuentra más completo desarrollo en un célebre pasaje evangélico. Tal ha sido el sentir predominante desde la traducción de los LXX hasta las más recientes a lenguas modernas. También la arqueología -en contra de la desafortunada opinión que Guillaume expresa en un articulo sobre el versículo que nos ocupa- viene a sustentar esta tesis cuando confirma la antigüedad del conocimiento de las técnicas del curtido de la piel y el temprano uso de recipientes elaborados con este material, extremos que ilustran, por poner un ejemplo, hallazgos realizados por Yigael Yadin y Ruth Amiran. |
En línea: | http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/971 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |