Título: | LUTERO, TRADUTOR DA BÍBLIA |
Autores: | Stadelmann, Luís I. J. |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Faculdade Jesuíta de Filosofia e Teologia - FAJE, 1985-01-01 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Perspectiva Teológica; Vol. 17 No. 41 (1985): PERSPECTIVA TEOLÓGICA; 87 Perspectiva Teológica; v. 17 n. 41 (1985): PERSPECTIVA TEOLÓGICA; 87 2176-8757 0102-4469 |
Idiomas: | Portugués |
Palabras clave: | Notas e comentários , Open Access DRIVERset |
Resumen: | A obra literária que mais notabilizou Lutero é a tradução da Bíblia, tanto pela influência literária sobre a língua alemã, como pela repercussão espiritual e religiosa. Essa influência verificou-se não só naquele tempo, mas através dos séculos. Basta lembrar que, a partir de 1522 (data da publicação do NT, traduzido por Lutero) até à sua morte (em 1546), apareceram 277 impressões, seja da Bíblia inteira ou de algumas suas partes, seguindo-se, a partir de 1641, traduções dessa Bíblia em baixo-alemão, francês e italiano, e sua divulgação em grande escala pela Sociedade Bíblica de Halle (1712), Württemberg (1812) e pelas editoras da Sociedade Bíblica de Bergen, Hannover, Sachsen, Preussen, Schiesien, Hamburg-Altona e Bremen. |
En línea: | http://faje.edu.br/periodicos/index.php/perspectiva/article/view/1938 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |