Título: | THE TECHNICAL MUSICAL TERMS IN THE PSALMS AND THE SOLUTIONS/OPTIONS FOUND IN EDITIONS OF THE BIBLE IN PORTUGUESE LANGUAGE : LOS TÉRMINOS TÉCNICOS MUSICALES EN LOS SALMOS Y EN LAS SOLUCIONES-OPCIONES QUE SE ENCUENTRAN EN LAS EDICIONES DE LA BIBLIA EN LENGUA PORTUGUESA ; OS TERMOS TÉCNICOS MUSICAIS NOS SALMOS E AS SOLUÇÕES/OPÇÕES ENCONTRADAS EM EDIÇÕES DA BÍBLIA EM LÍNGUA PORTUGUESA |
Autores: | Francisco, Edson de Faria |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Faculdade Jesuíta de Filosofia e Teologia - FAJE, 2020-06-03 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Perspectiva Teológica; Vol. 52 No. 1 (2020): TRANSLATIONS OF THE BIBLE; 73 Perspectiva Teológica; v. 52 n. 1 (2020): TRADUÇÕES DA BÍBLIA; 73 2176-8757 0102-4469 Copyright (c) 2020 Perspectiva Teológica |
Idiomas: | Portugués |
Palabras clave: | Artigos , Open Access DRIVERset |
Resumen: |
The book of Psalms contains several technical musical terms that often appear in the titles of various psalms. In these headers, this terms indicate musical instrumentation, singing tone, melody and musical title. The main characteristic of these words is that they are of unknown meaning and present an authentic challenge for translation. This study is dedicated to analyzing thirteen technical musical terms that are recorded in the Hebrew text of the book of Psalms and how some biblical editions in Portuguese have interpreted them. Moreover, this study addresses what alternatives these biblical publications could have adopted in Portuguese: transliteration or translation/interpretation. O livro dos Salmos contém vários termos técnicos musicais que aparecem normalmente nos títulos de diversos salmos. Em tais cabeçalhos, as unidades terminológicas indicam instrumento musical, modelo de cântico, melodia de cântico e título musical. A característica principal desses vocábulos é que são de significado desconhecido e são, também, autêntico desafio para a tradução. Este estudo é dedicado a analisar treze termos técnicos musicais que são registrados no texto bíblico hebraico do livro dos Salmos e de que maneira algumas edições bíblicas em língua portuguesa os interpretaram. Além do mais, este estudo aborda, ainda, que alternativa adotaram essas publicações bíblicas em português: transliteração ou tradução/interpretação. |
En línea: | http://faje.edu.br/periodicos/index.php/perspectiva/article/view/4382 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |