Título: | Los nombres de las redes en las «Ordenanzas de los cordoneros» (Sevilla, 24 de octubre de 1482) |
Autores: | García Cornejo, Rosalía |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2001-12-30 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Disparidades. Revista de Antropología; Vol. 56 No. 2 (2001); 217-244 Disparidades. Revista de Antropología; Vol. 56 Núm. 2 (2001); 217-244 2659-6881 10.3989/rdtp.2001.v56.i2 Derechos de autor 2001 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
Idiomas: | Español |
Palabras clave: | Artículos , Open Access DRIVERset |
Resumen: |
This study concerns names of nets on the «Ordenanzas de los cordoneros» (1482) of Seville. The author's aim is to compare this short hand-written text with the printed Recopilacion de las Ordenanças of Seville (1527), the Ordenanças (1632) and the manuscript of the Ordenanzas of Malaga ([1556] 1989). These texts are analyzed in order to fix the form of the words, establish their etymology and trace their history in the development of Spanish. The author also offers some brief notes about other romance languages as aids to the understanding of the form of the words and their meaning. Este estudio versa sobre los nombres de las redes en las «Ordenanzas de los cordoneros» (1482) de Sevilla. El objetivo capital es comparar este breve texto manuscrito con los correspondientes, ya impresos, de la Recopilación de las Ordenanças de Sevilla (1527), de la Ordenanças (1632) y del manuscrito de las Ordenanzas de Málaga ([1556] 1989). El análisis tiene por objeto fijar la forma de las palabras, establecer su etimología y realizar un recorrido a través de su historia en la lengua española. En algunos casos, ofrecemos breves notas sobre otras lenguas romances, que son esenciales para comprender no sólo la forma de las palabras sino también su significado. |
En línea: | http://dra.revistas.csic.es/index.php/dra/article/view/216 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |