Título: | The Michael Haploucheir’ Byzantine Verses: comedy, tragedy or mime? : Los Versos bizantinos de Miguel Haploukheír: ¿comedia, tragedia o mimo? |
Autores: | Cavallero, Pablo |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Ediciones Universidad de Valladolid, 2017-11-10 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Minerva; No 30 (2017); 61-95 Minerva. Revista de Filología Clásica; Núm. 30 (2017); 61-95 2530-6480 10.24197/mrfc.30.2017 Derechos de autor 2017 Pablo Cavallero http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
Idiomas: | Español |
Palabras clave: | Artículos |
Resumen: |
In this article it is provided a Spanish translation of the twelfth century Byzantine play taken from the edition by P. Leone (1969) which was slightly modified and we also added a linguistic, stylistic and literary study analyzing the `poetic' and `dramatic' value of the Verses. It is uphold its closeness to the mime and the possibility of its performance on stage. Se ofrece una versión española de la obra (s. XII) a partir de la edición de Leone (1969), levemente modificada, y un estudio de lengua, estilo y de composición literaria, analizando el valor literario y ‘dramático’ de los Versos. Se sostiene la cercanía con un ‘mimo’ y la posibilidad de su representación. |
En línea: | https://revistas.uva.es/index.php/minerva/article/view/1166 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |