Título: | De stomacho and plagiarism in Constantine the African : El De stomacho y el plagio en Constantino el Africano |
Autores: | Montero Cartelle, Enrique |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Ediciones Universidad de Valladolid, 2017-11-11 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Minerva; No 30 (2017); 97-121 Minerva. Revista de Filología Clásica; Núm. 30 (2017); 97-121 2530-6480 10.24197/mrfc.30.2017 Derechos de autor 2017 Enrique Montero Cartelle http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
Idiomas: | Español |
Palabras clave: | Artículos |
Resumen: |
In the recent critical edition of the Liber Constantini De stomacho it was shown that this work of Constantine the African was a translation from the Arabic text Kitab al-Mi`da written by Ibn al Gazzar. Constantine appropriated this Arabic work deliberately and named himself as his author. This paper analyses the possible reasons for this. En nuestra reciente edición del Liber Constantini De stomacho demostramos que esta obra de Constantino el Africano es una traducción del texto árabe del Kitab al-Mi`da de Ibn al-Gazzar y que Constantino se apropió de forma premeditada de la obra árabe, poniéndose él mismo como autor. Esta situación da pie a un estudio de las posibles razones que le llevaron a ello. |
En línea: | https://revistas.uva.es/index.php/minerva/article/view/1168 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |