Título: | Dos nuevos fragmentos epicarmeos de transmisión indirecta |
Autores: | Rodríguez-Noriega Guillén, Lucía |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Ediciones Universidad de Valladolid, 2019-02-16 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Minerva; No 9 (1995); 49-51 Minerva. Revista de Filología Clásica; Núm. 9 (1995); 49-51 2530-6480 10.24197/mrfc.9.1995 Derechos de autor 2019 Lucía Rodríguez-Noriega Guillén http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
Idiomas: | Español |
Palabras clave: | Artículos |
Resumen: |
This paper provides two new fragments of Epicharmus that had hitherto passed unnoticed to the editors of this author. Both fragments are quoted by ancient writers. One of them comes from Athenaeus and contains a statement, according to which Epicharmus was the first comedy-writer to bring a drunkard on the stage. The second fragment comes from the Latin work Explanationes in artem Donati, and it contains the word used by Epicharmus to name the circumflex accent. Whether the latter fragment belongs to a comedy by Epicharmus or to one of the spurious poems attributed to him is uncertain. This paper provides two new fragments of Epicharmus that had hitherto passed unnoticed to the editors of this author. Both fragments are quoted by ancient writers. One of them comes from Athenaeus and contains a statement, according to which Epicharmus was the first comedy-writer to bring a drunkard on the stage. The second fragment comes from the Latin work Explanationes in artem Donati, and it contains the word used by Epicharmus to name the circumflex accent. Whether the latter fragment belongs to a comedy by Epicharmus or to one of the spurious poems attributed to him is uncertain. |
En línea: | https://revistas.uva.es/index.php/minerva/article/view/3101 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |