Título: | Reading Comprehension in English Through the use of Lexicon in Minority and Majority Bilingual Subjects of Third Grade from Conventional Schooling : Comprensión lectora en inglés a través del léxico en sujetos minoritarios y mayoritarios bilingües de tercer grado de escolaridad convencional |
Autores: | Mayorga Osorio, Sandra Patricia |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Universidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá - Facultad de Ciencias Humanas - Departamento de Lenguas Extranjeras, 2012-01-01 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Matices en Lenguas Extranjeras; No. 6 (2012); 62-88 Matices en Lenguas Extranjeras; Núm. 6 (2012); 62-88 Matices en Lenguas Extranjeras; Nr. 6 (2012); 62-88 Matices en Lenguas Extranjeras; No 6 (2012); 62-88 Matices en Lenguas Extranjeras; N. 6 (2012); 62-88 Matices en Lenguas Extranjeras; n. 6 (2012); 62-88 Matices en Lenguas Extranjeras; № 6 (2012); 62-88 2011-1177 Derechos de autor 2012 Matices en Lenguas Extranjeras https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
Idiomas: | Español |
Palabras clave: | Artículos , Open Access DRIVERset |
Resumen: |
The objective of this non-experimental, quasi-experimental and comparative research was to determine the reading comprehension in English through vocabulary among native minority language students (Embera Chamí indigenous group) and Spanish as a second language, compared to majority language students (Spanish) and having a bilingual education, both subjects in third grade in a conventional primary school. The instruments to matching the sample population were: firstly, the general information questionnaire and a non- verbal intelligence test: Raven's Progressive Matrix (1993); secondly, the adaptation of the reading comprehension test: Progressive Linguistic Complexity (CLP) test from Alliende, Condemarín and Milicic (1991). Finally, the fieldwork was carried out in a conventional public primary school in Armenia, Quindio. The results suggested that the native language minority children performed better on the test. The study concludes that although being bilingual does not guarantee optimal performance in reading comprehension tasks, it does help improving cognitive skills and operations involved in the process of decoding texts, such as word recognition and its association with the concepts stored in memory. El objetivo de la presente investigación, de tipo no experimental, cuasi experimental y comparativo, consistió en determinar la comprensión lectora en inglés a través del léxico entre estudiantes de lengua materna minoritaria (Embera Chamí) y español como segunda lengua, en comparación con los de lengua materna mayoritaria (español) y en formación bilingüe de tercer grado de primaria en contexto escolar convencional. Los instrumentos de apareamiento de la muestra poblacional fueron, en primer lugar, el cuestionario de información general y el test de inteligencia no-verbal: test de matrices progresivas de Raven (1993); y en segundo lugar, la adaptación de la prueba de compresión lectora de complejidad lingüística progresiva (CLP) de Alliende, Condemarín y Milicić (1991). El trabajo de campo se llevó a cabo en una institución educativa pública de educación convencional en Armenia, Quindío. Los resultados sugirieron que los niños de lengua materna minoritaria tuvieron mejor desempeño en la tarea requerida en el test. Se concluye que si bien ser bilingüe no garantiza el desempeño óptimo en tareas de comprensión lectora, si mejora las habilidades cognitivas y sus operaciones involucradas en el proceso de decodificación del texto, tales como reconocimiento de palabras y su asociación con conceptos almacenados en la memoria. |
En línea: | https://revistas.unal.edu.co/index.php/male/article/view/50282 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |