Título: | Goods inventories from the 17th century in the Hebraic community of Livorno (Italy): levelling between Spanish and Portuguese : Inventarios de bienes del siglo XVII en la comunidad hebrea de Livorno (Italia): Nivelación entre español y portugués |
Autores: | Perdiguero-Villarreal, Hermógenes |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Universidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá - Facultad de Ciencias Humanas - Departamento de Lenguas Extranjeras, 2018-01-01 |
Dimensiones: | text/xml |
Nota general: |
Matices en Lenguas Extranjeras; No. 12 (2018); 23-40 Matices en Lenguas Extranjeras; Núm. 12 (2018); 23-40 Matices en Lenguas Extranjeras; Nr. 12 (2018); 23-40 Matices en Lenguas Extranjeras; No 12 (2018); 23-40 Matices en Lenguas Extranjeras; N. 12 (2018); 23-40 Matices en Lenguas Extranjeras; n. 12 (2018); 23-40 Matices en Lenguas Extranjeras; № 12 (2018); 23-40 2011-1177 Derechos de autor 2018 Matices en Lenguas Extranjeras https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
Idiomas: | Español |
Palabras clave: | Artículos , Open Access DRIVERset |
Resumen: |
This study analyses notarial protocols belonging to the Sephardim community of Livorno (Italy) in the 17th century. The documents mainly include wills and goods inventories that show interferences from other languages in the texts written in Spanish. After considering the circumstances for the exodous of Spanish and Portuguese Jews, this study reviews the works about the contact between Spanish and Portuguese, and the beginning of language contact. Special attention is paid to the analysis of the presence of Portuguese elements in the will of a woman, who was the widow of a Portuguese Sephardite, to observe the process of linguistic levelling. En este estudio se analizan documentos notariales pertenecientes a la comunidad hebrea de Livorno (Italia) del siglo XVII, formados por testamentos e inventarios de bienes principalmente, que muestran interferencias de otras lenguas en textos escritos en español. Tras mostrar las circunstancias del éxodo de judíos españoles y portugueses, se revisan los estudios llevados a cabo sobre el contacto del español y el portugués y los principios del contacto de lenguas. Se dedica especial atención al análisis de la presencia de elementos del portugués en el testamento de una mujer, viuda de un sefardita portugués para observar el proceso de nivelación lingüística en tales documentos. |
En línea: | https://revistas.unal.edu.co/index.php/male/article/view/70317 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |