Título: | En torno a la contaminación de las leyendas sobre el burlador de la ofensa de la calavera y las mujeres (El mito de don Juan y las bilinas rusas sobre Vaska Buslaev y Aliosha Popovich) |
Autores: | Bagnó, Vsevolod |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1992-12-30 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Disparidades. Revista de Antropología; Vol. 47 No. 1 (1992); 193-201 Disparidades. Revista de Antropología; Vol. 47 Núm. 1 (1992); 193-201 2659-6881 10.3989/rdtp.1992.v47.i1 Derechos de autor 2020 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
Idiomas: | Español |
Palabras clave: | Artículos , Open Access DRIVERset |
Resumen: |
There are two cycles of the folk-songs in russian folk-lore, on the crossing of which could be born a creature like the play Burlador de Sevilla y el Convidado de Piedra arising from the combination of the same two topics. One of them is the legend about the insult of the skull and another is the legend about the seduction of women. I mean on the one hand the bilina about Vaska Buslaiev's trip in Jerusalem and his death and on the second hand two bilinas about Aliosha Popovich: about his unlucky attempt of marriage and about Aliosha and Zbrodovichi's sister. In the people's consciousness they were crossing and mixing, but the full uniting did not take place. The demand of that combination did not arise, because both topic lines were versatile, as it was in Burlador de Sevilla. En el folklore ruso existen dos ciclos de las canciones épicas, en cuya intersección hubiera podido surgir una obra parecida al Burlador de Sevilla y el Convidado de Piedra que resultó ser la unión de dos leyendas: la de la ofensa de la calavera y la del burlador de las mujeres. Se trata de la bilina sobre el viaje de Vaska Buslacv a Jerusalén y su muerte y de dos bilinas sobre Alioscha Popovich -el fracasado casamiento Je Alioscha, y Alioscha y la hermana de Zbrodovichi. Pero en la cultura rusa no se realizó tal unión, porque ambas líneas por separado poseían la dualidad y ambigüedad propias del Burlador de Sevilla, y aún coexistían, intercambiándose parcialmente. |
En línea: | http://dra.revistas.csic.es/index.php/dra/article/view/736 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |