Resumen:
|
Esta tesis se propone realizar el análisis de tres novelas representativas del postboom latinoamericano y de los trasvases fílmicos a los cuales dichas obras literarias han dado lugar. Las obras precursoras son: “El beso de la mujer araña” (1976), de Manuel Puig; “El cartero de Neruda (Ardiente Paciencia)” (1985), de Antonio Skármeta; y “Arráncame la vida” (1985), de Ángeles Mastretta. Las respectivas adaptaciones cinematográficas son: “El beso de la mujer araña” (1985), de Héctor Babenco; “Il postino” (1994), de Michel Radford; y “Arráncame la vida” (2008), de Roberto Sneider. Éste es, pues, un análisis de carácter comparativo en el cual se rastrearán las relaciones entre dichos textos literarios y sus trasvases. El primer capítulo, “Consideraciones generales sobre la adaptación cinematográfica: Hacia un marco teórico-metodológico”, procura presentar una metodología crítica para llevar a cabo los análisis propuestos. Interesa aquí rastrear el diálogo estético entre el texto cinematográfico y el literario. Y dado que se presta especial atención a las transformaciones llevadas a cabo en las adaptaciones, se proponen hipótesis interpretativas que procuran dar cuenta de los cambios en cuestión. Para tal efecto, se acude a la noción de “poética de autor” ?en su doble carácter temático y representacional? con el objetivo de observar de qué modo cada trasvase ha tomado o no en cuenta la cosmovisión que subyace al texto literario precursor; es decir, de qué modo se produce el diálogo estético al que aludimos. En este orden de ideas, el acercamiento a la “poética de autor” que rige el trabajo ficcional de Puig, Skármeta y Mastretta nos ha llevado a realizar una lectura extensiva de sus respectivas obras literarias...
|