Título: | Pronunciar “perejil” en el río Masacre |
Autores: | Sotomayor-Miletti, Áurea María |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Departamento de Literatura, Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, 2012-12-15 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Cuadernos de Literatura; Vol. 15 Núm. 30 (2011); 184-201 Cuadernos de Literatura; Vol 15 No 30 (2011); 184-201 Cuadernos de Literatura; v. 15 n. 30 (2011); 184-201 2346-1691 0122-8102 |
Idiomas: | Español |
Palabras clave: | Estudios , Open Access DRIVERset |
Resumen: | Aquí se explora un aspecto del terror ejercido por el gobierno trujillista en el contexto económico-político del Estado dominicano. El escenario escogido para dramatizar la violación de derechos humanos durante el genocidio de 1937 se establece narrativamente en tres novelas (El Masacre se pasa a pie, de Prestol Castillo, Massacre River, de Philoctète y The Farming of Bones, de Danticat), cuyos contextos exploran un detalle: la pronunciación de la palabra “perejil” para distinguir entre un haitiano y un dominicano, precisamente en un espacio fronterizo donde establecer la identidad depende de cómo se pronuncia una lengua. Con la masacre de 1937 se destruye un mundo multiétnico en aras del discurso de la homogeneidad racial, cultural, lingüística y religiosa dominicana con el propósito de consolidar la república por los senderos de la “modernidad”. |
En línea: | https://revistas.javeriana.edu.co/index.php/cualit/article/view/4110 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |