Título: | The attraction of the false word and the forbidden code in Margaret Atwood: Nolite te bastardes carborundorum : La atracción de la falsa palabra y del código prohibido en Margaret Atwood: Nolite te bastardes carborundorum |
Autores: | Muñoz García de Iturrospe, Maria Teresa |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Ediciones de la Universidad de Murcia (Editum), 2012-05-18 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Antigüedad y Cristianismo; No. 29 (2012): Reality, Fiction, and Authenticity in the Ancient World: Investigating Suspicious Documents; 357-372 Antigüedad y Cristianismo; Núm. 29 (2012): Realidad, ficción y autenticidad en el Mundo Antiguo: La investigación ante documentos sospechosos; 357-372 Antigüedad y Cristianismo; No 29 (2012): Réalité, fiction et authenticité dans le monde antique: enquête sur des documents suspects; 357-372 1989-6182 0214-7165 Derechos de autor 2012 Antigüedad y Cristianismo |
Idiomas: | Español |
Palabras clave: | Historiografía |
Resumen: |
A false epigraph, found half hidden by a slave in a futuristic totalitarian regime, triggers the main leitmotif of a silent rebellion in Margaret Atwood's The Maid's Tale (1985). This is the way in which a background of social and cultural criticism and vindication is revealed through an inscription in Latin macaroni: Nolite tebastardes carborundorum. There are also other slogans and graffiti "read" by an author who, always interested in the traps and twists of language, plays with a certain frequency with the false literary epigraph. Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) Un falso epígrafe, encontrado semioculto por una esclava en un régimen totalitario futurista, desencadena el leitmotiv principal de una rebelión silenciosa en la novela El cuento de la criada de Margaret Atwood (1985). Este es el modo en que se revela un fondo de crítica y reivindicación social y cultural mediante una inscripción en latín macarrónico: Nolite tebastardes carborundorum. Se señalan además otros lemas y grafitos “leídos” por una autora que,siempre interesada por las trampas y vericuetos del lenguaje, juega con cierta frecuencia con el falso literario epigráfico. |
En línea: | https://revistas.um.es/ayc/article/view/379021 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |