Información del autor
Autor Matías, Santiago |
Documentos disponibles escritos por este autor (24)
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
![Selecciones disponibles](./images/orderby_az.gif)
![]()
texto impreso
_ Traducción literaria de un poema del escritor estadounidense Alberto Ríos.![]()
texto impreso
-![]()
texto impreso
_ Anne Waldman (EUA, 1945). Poeta norteamericana. En 1974 fundó con Ginsberg y Kerouac la escuela “Disembodied Poetics” en el Instituto Naropa, en Boulder, Colorado. Waldman es una de las escritoras más interesantes de la generación de poetas Po[...]![]()
texto impreso
_ Traducción del poema "Preface # 4", de la poeta estadounidense Chelsey Minnis.![]()
texto impreso
-![]()
texto impreso
_ Traducción literaria del poema "The very image", del poeta inglés David Gascoyne.![]()
texto impreso
-![]()
texto impreso
_ Gary Snyder (San Francisco, EU, 1930) formó parte de la Generación Beat. Su obra se caracteriza por estar marcada por la ecología, los mitos y la cultura de los indígenas americanos, la literatura y filosofía asiáticas, y el budismo zen. En [...]![]()
texto impreso
James Merrill (1926-1995). Poeta estadounidense. Recibió, entre otros, el Premio Pulitzer de Poesía 1977 por su libro Divine Comedies. Su estilo escritural puede dividirse en dos vías: la pulida y formal, profundamente lírica, correspondiente a [...]![]()
texto impreso
_ Traducción de un poema del poeta estadunidense Joshua Corey.![]()
texto impreso
_![]()
texto impreso
_ Este poema de Leonard Cohen (Montreal, 1934) forma parte del libro Flores para Hitler (Paperback, 1964). Acorde con su característico humor negro, el multifacético artista canadiense nos propone a través del texto una mordaz apreciación del ho[...]![]()
texto impreso
-![]()
texto impreso
_ Selección de poemas de la poeta mexicana Mónica de la Torre originalmente escritos en inglés y traducidos al español por Santiago Matías.![]()
texto impreso
Nikki Giovann i (1943). Poeta y activista estadounidense. Autora de los libros Re: Creation (1970), Woman (1978), Knoxville, Tennessee (1994), Blues: For All the Changes (1999), entre otros. El poema “Seduction” forma parte del volumen Love Poem[...]![]()
texto impreso
![]()
texto impreso
- Selección de poemas de Robert Creeley traducidos por Santiago Matías![]()
texto impreso
-![]()
texto impreso
_ Traducción literaria del poema "Saliling home from Rapallo", del poeta estadunidense Robert Lowell.![]()
texto impreso
Traducción del poema "Jar of pens" (El jarro de las plumas), del poeta nortemaricano Robert Pinsky. La versión que se presenta es de Santiago Matías.![]()
texto impreso
-![]()
texto impreso
W. H. Auden (EEUU, 1907-1973) es considerado, al lado de Yeats y T. S. Eliot, como uno de los poetas en lengua inglesa más importantes e influyentes del siglo XX.![]()
texto impreso
- W. H. Auden (EEUU, 1907-1973) es considerado, al lado de Yeats y T. S. Eliot, como uno de los poetas en lengua inglesa más importantes e influyentes del siglo XX.