Resumen:
|
El objetivo de esta tesis es describir cómo se estableció el sistema de marcadores de acuerdo y de desacuerdo oui/non/si del francés contemporáneo a partir de los dos sistemas de marcadores del francés antiguo si/non + faire (estre/avoir) y oïl/nennil. Para ello, definimos en un primer momento el funcionamiento semánticopragmático de los marcadores oui, non y si del francés contemporáneo. En un segundo tiempo, estudiamos el funcionamiento de las estructuras en francés antiguo (842-1330), así como su evolución hasta el francés clásico (1650-1789), fecha en la que los usos modernos se asientan. El sistema oui/non/si del francés contemporáneo se distingue de los de la mayoría de lenguas romances (español, italiano, portugués, rumano) por la presencia del marcador específico de contradicción positiva si. Dedicamos, pues, una parte de esta investigación a comparar el funcionamiento de los marcadores oui, non y si con el de los marcadores sí y no del español contemporáneo, así como el de las estructuras si/non + faire (estre/avoir) del francés medieval, con el de las estructuras equivalentes sí + verbo eco/fazer del español medieval. A diferencia de los estudios anteriores, esta investigación da una importancia particular al valor semántico-pragmático del enunciado con el que los marcadores de acuerdo y desacuerdo encadenan. Sostenemos que el acto que el locutor 1 realiza al enunciar una aserción, una interrogación o una exhortación constriñe el marcadorrespuesta del locutor 2. Apoyándonos por una parte en la teoría de la Argumentación en la lengua y en la teoría de la Polifonía, y por otra parte en las teorías del análisis de la conversación de la tradición anglosajona, sostenemos que el sistema oui/non/si no tiene un funcionamiento ternario homogéneo, sino un funcionamiento binario doble. La pareja oui/non encadena con preguntas que solicitan una información, mientras que la pareja si/non encadena con aserciones más o menos implícitas, o con exhortaciones para marcar el desacuerdo. La perspectiva diacrónica muestra que este doble funcionamiento corresponde respectivamente al de los sistemas de marcadores del francés antiguo oïl/nennil y si/non + faire (estre/avoir)...
|