Título:
|
The Good Lord Bird: Traducción al español y dialectología
|
Autores:
|
Sanz Jiménez, Miguel
|
Tipo de documento:
|
texto impreso
|
Fecha de publicación:
|
2015-06
|
Dimensiones:
|
application/pdf
|
Nota general:
|
info:eu-repo/semantics/openAccess
|
Idiomas:
|
|
Palabras clave:
|
Estado = No publicado
,
Materia = Humanidades: Filología
,
Materia = Humanidades: Filología: Literatura
,
Materia = Humanidades: Filología: Traducción e interpretación
,
Materia = Humanidades: Filología: Filología inglesa
,
Tipo = Trabajo Fin de Máster
|
Resumen:
|
El objetivo de este trabajo de fin de máster es presentar una traducción al español de la tercera novela de James McBride: The Good Lord Bird. Con el fin de ofrecer un texto en la lengua meta que resulte equivalente al original inglés y respete sus matices, son objeto de estudio los siguientes aspectos: la trayectoria literaria del autor, las posibilidades de traducir el dialecto en literatura y sus implicaciones sociales, así como las cuestiones culturales relacionadas con las nuevas narraciones de esclavos, entre las que figuran el humor y la intertextualidad.
|
En línea:
|
https://eprints.ucm.es/id/eprint/35658/1/The%20Good%20Lord%20Bird_Traducci%C3%B3n%20al%20espa%C3%B1ol%20y%20dialectolog%C3%ADa_Miguel%20Sanz%20Jim%C3%A9nez%20%282%29.pdf
|