Resumen:
|
Este texto, que acompaña a la traducción de “En defensa de la música disco”, pretende ser una invitación a su lectura, a retomar y actualizar la conversación en qué participa y a promover sensibilidades investigadoras de las prácticas musicales semejantes a las que Richard Dyer despliega. Espero no hacer muchos “spoilers” al ir dando cuenta tanto de algunos de sus contenidos como de su recepción y de las razones de su vigencia en las décadas posteriores a su primera publicación. No trato solo de los textos y autoras/es que citan explícitamente el texto de Dyer, sino que se exponen también resonancias, conexiones, rimas, ecos, de su enfoque, análisis y nociones, con los de otras autoras, autores, textos y proyectos artísticos que abordan lo queer, las culturas del baile, la potencialidad política de las prácticas culturales, los vínculos entre materialismo y afectos o el poder de lo erótico. Quizás fuera recomendable leer primero el texto de Dyer, aunque parezca un contrasentido leer una invitación a la lectura de un texto que ya se ha leído.
|