Título: | Farah Antun: active reception of european thought : Farah Antûn y la recepción activa del pensamiento europeo |
Autores: | Puig Montada, Josep |
Tipo de documento: | texto impreso |
Editorial: | Universidad Pontificia Comillas, 2015-03-16 |
Dimensiones: | application/pdf |
Nota general: |
Pensamiento. Revista de Investigación e Información Filosófica; Vol. 64 No. 242 S.Esp (2008): SERIE ESPECIAL Nº 2; 1003-1024 Pensamiento. Revista de Investigación e Información Filosófica; Vol. 64 Núm. 242 S.Esp (2008): SERIE ESPECIAL Nº 2; 1003-1024 2386-5822 0031-4749 |
Idiomas: | Español |
Palabras clave: | Hombre natural y religión. Estudios , notas , textos y comentarios |
Resumen: |
Farah Antûn (1874-1922) was a playwright and a journalist and in both activities he was socially and politically motivated. He always aimed at a laic state. In the beginning he believed it could comprise those lands of the Ottoman Empire from Istanbul to Cairo, later he focused in Egypt, although he may never have abandoned the first idea. He disseminated his ideas through his journal al-Jâmi´a. His social concerns shaped his views of such a state and its people. Farah Antûn read, translated, and explained European writers. His choices point to these concerns, namely on natural goodness and natural freedom (Bernardin de Saint-Pierre, Jean Jacques Rousseau), on religious freedom and freedom of conscience (Lev Tolstoy), on public instruction (Jules Simon). His ideal society should have an open approach to religion, inspired by A. Comte and, in particular, by E. Renan and his works, some of which he translated. His attitude toward Nietzsche was double-sided: He could not accept his moral doctrines but he felt attracted by his doctrine of power of will that supposedly had brought the United States to their magnificence and that could help the Arab countries to reach a new age. However those values as represented by the French liberal tradition were more decisive. Farah Antûn (1874-1922) fue autor teatral y periodista, comprometido social y políticamente en las dos actividades. Su ideal era un estado laico, y en un principio creía que este estado podría comprender los territorios del Imperio Otomano, extendidos desde Estambul hasta El Cairo, pero luego se centró en Egipto, aunque es probable que nunca abandonase el primer objetivo. Difundió sus ideas sobre todo a través de la revista al-GâmiÔa, «La liga». Sus inquietudes sociales influían en cómo debía ser este estado y sus gentes. Farah Antûn leía, traducía e interpretaba escritores europeos. La elección de los escritores refleja sus inquietudes, sea acerca de la bondad y libertad naturales (Bernardin de Saint-Pierre, Jean Jacques Rousseau), de la libertad religiosa, y de conciencia (Lev Tolstoy), o de la educación pública (Jules Simon). La sociedad ideal aceptaría religión en una forma abierta, y se inspiraba en los escritos de Ernest Renan, varios de los cuales tradujo al árabe. Su relación con F. Nietsche fue ambivalente. Farah Antûn rechazaba sus doctrinas morales pero se sentía atraído por su fe en el poder de la voluntad, doctrina que le parecía había llevado a los Estados Unidos de América a su esplendor y que ayudaría a los países árabes a alcanzarlo también. Sin embargo, los valores representados por la tradición liberal francesa resultaban más importantes. |
En línea: | https://revistas.comillas.edu/index.php/pensamiento/article/view/5197 |
Ejemplares
Estado |
---|
ningún ejemplar |