Resumen:
|
En esta tesis hemos realizado un análisis pormenorizado de un grupo de obras destinadas a la enseñanza del castellano al alumnado de las escuelas vascas del siglo XIX, y especialmente de las situadas en los entornos mayoritariamente vascoparlantes. A pesar de que el estudio de la historia de los tratados escolares ha aumentado considerablemente en los últimos años, el examen de este foco vasco no ha sido llevado a cabo en profundidad, por lo que consideramos necesario realizar un trabajo de localización, descripción y comparación de estos materiales bilingües, que no solo se efectúe desde una perspectiva interna, sino que se compagine con un análisis del contexto en el que se circunscribe la elaboración de los tratados y que, de acuerdo con lo postulado en el apartado dedicado al marco teórico, nos permita estudiar los tratados en toda su complejidad. Así pues, hemos dividido nuestra investigación en dos bloques principales, atendiendo a fundamentalmente a estas dos perspectivas. En el primer bloque, hemos destinado un primer capítulo (I, § 1) a examinar los trabajos realizados dentro del ámbito de estudio en el que se inserta nuestra tesis y hemos determinado asimismo las líneas de investigación que necesitan de un análisis más profundo, justificando así la relevancia de nuestro estudio. En el segundo capítulo (I, § 2) hemos atendido a las cuestiones metodológicas que conciernen a los estudios de historiografía lingüística y hemos delimitado nuestro corpus textual teniendo en cuenta diferentes aspectos. Así, hemos acotado nuestro estudio a una corriente específica: los materiales lingüísticos bilingües elaborados en el siglo XIX para ser utilizados en las escuelas del País Vasco, con el propósito de facilitar el aprendizaje del castellano a los alumnos vascoparlantes. Por lo tanto, hemos desechado las gramáticas monolingües en castellano, los bilingües y trilingües con el francés, además de los publicadas fuera del territorio vasco...
|